Tramtunnel

Die drei unterirdischen Tramhaltestellen wurden neu gestaltet. Der Beleuchtung kommt im Hinblick auf das Wohlbefinden, der Orientierung und der Sicherheit der Nutzer eine grosse Bedeutung zu. Dezentes, farbiges Licht lässt den Raum in seiner ganzen Grösse wahrnehmen. Abgehängte Lichtobjekte definieren mit warmem Licht den Wartebereich. Die dreieckige Form als wiederkehrendes Element führt von den Haltestellen durch die Zugänge bis zu den Aussenbauwerken.

Die spezielle Lichtatmosphäre im Tramtunnel Schwamendingen ist eine beliebte Location für Dreh- und Photoarbeiten:

The special lighting atmosphere in the tram tunnel in Schwamendingen is a popular location for filming and photography:

Filmszene / film still Mercedes Benz Fashion Talents - JULIA SEEMANN

Filmszene / film still Mercedes Benz Fashion Talents - JULIA SEEMANN

Filmszene / film still BLUE MY MIND von Lisa Brühlmann

Filmszene / film still BLUE MY MIND von Lisa Brühlmann

Videodreh MERLO Liebenswerti Verlürer

Videodreh MERLO Liebenswerti Verlürer

Videodreh NADJA ZELA Immaterial World

Videodreh NADJA ZELA Immaterial World

Videodreh NEMO Blockbuster

Videodreh NEMO Blockbuster

Fertigstellung . Completion

2012

Bauherrschaft . Client

Verkehrsbetriebe Zürich VBZ

Partner . Partner

raumgleiter gmbh . Suisseplan Ingenieure

Fotografie . Photography

Christoph Altermatt

The three underground tram stops were redesigned. The lighting has a great importance with regard to the well-being, orientation and safety of the users. Discreet, coloured light allows the room to be perceived in its full size. Suspended light objects define the waiting area with warm light. The triangular shape, as a recurring element, leads from the stops through the entrances to the outside buildings.